Club Jade

Shamelessly indulging in melodramatic space trash since 1995

The (completely unofficial) Star Wars style guide: Terms every fan should know how to use correctly

December 5th, 2012 by Dunc · 41 Comments

Every time I see someone use the term ‘Jedis,’ I sigh.

Maybe it’s petty, but few things drive me battier than glaring Star Wars typos, particularly when they come from professional and semi-professional news outlets. Here are a few Star Wars terms and spellings every fan (and entertainment journalist) ought to know and use correctly in the years ahead.

Lucaswhat?
Lucasfilm, or Lucasfilm Ltd., is the parent company that makes Star Wars, Indiana Jones, and other films. LucasArts is their gaming division. LucasArts does not make movies – they make and oversee games. Other divisions of Lucasfilm: Industrial Light & Magic (special effects,) Lucasfilm Animation (The Clone Wars,) Lucas Licensing (books, toys, t-shirts,) and Skywalker Sound.

And no, it’s not LucasFilm, Lucasfilms, LucasFilms or Lucas Films. Lucasfilm.

How many Jedi?
The plural of Jedi is Jedi. The term is both singular and plural, like ‘fish.’ Sith is the same way.

Extended or Expanded?
They may indeed extend the Star Wars galaxy, but the official umbrella term for Star Wars books and comics is Expanded Universe.

Know your hyphens
There’s no hyphen in Jar Jar, but there is one in Obi-Wan, Qui-Gon, X-wing, R2-D2, and C-3PO. (The phonetic spellings of Artoo and Threepio are perfectly acceptable, though.)

Other things that are frequently misspelled/punctuated:

  • The Force is capitalized. (And it’s the Force, but the the isn’t capitalized, generally.) The dark side is not capitalized. At least for the moment.
  • Anakin has two a’s and only one i.
  • There are two e’s in Wookiee.
  • There are no u’s in Padawan.
  • It’s Han Solo, not Hans. Princess Leia, not Leah.
  • Stormtrooper is one word.
  • Death Star is two words. Capitalized.
  • Sorry Brits, but it’s lightsaber, not lightsabre.
  • It’s Rogue Squadron, not Rouge Squadron. (Unless you’re a Club Jader deploying Attack Pattern Clinique, that is.)
  • Ahsoka is the character on The Clone Wars. Asoka was an Indian emperor around 300 B.C.E.
  • It’s a TIE Fighter, not a Tie Fighter. TIE is an acronym (Twin Ion Engines,) as are AT-AT (All Terrain Armored Transport) and AT-ST (All Terrain Scout Transport.) There will not be a test, so just remember the capitalization.
  • The animals Luke and Han ride in the beginning of The Empire Strikes Back are tauntauns, not taun tauns or ton tons.
  • It’s okay if you have to Google Kashyyyk. I mean, look at that thing. (Pretty much any Star Wars planet can – and probably should – be Googled to make sure it’s correct, and praise Wookieepedia for having such a high ranking.)
  • I won’t ding you for this one (and I don’t even do it myself most of the time,) but do note the accent mark in Padmé.

Obviously this isn’t everything – how on Earth people manage to misspell Zahn is beyond me – but they are the most glaring. What typos drive you batty?

→ 41 CommentsFiled: expanded universe · lucasfilm · star wars
Tagged: · · ·

41 responses so far ↓

  • 1 Mark Newbold // Dec 5, 2012 at 3:23 pm

    Nah, not having that. Next you’ll be telling me its ‘aluminum’ and not ‘aluminium’. :-P

  • 2 MattDoc // Dec 5, 2012 at 3:24 pm

    Also, Tatooine does not have the double-T’s like tattoo does. I screw this one up quite a bit myself.

  • 3 Dunc // Dec 5, 2012 at 3:27 pm

    Mark: We’ve been here before. I recognize that tree.

    Aluminum is a real world thing. Lightsaber isn’t. ;)

    Did you know that American fanfic writers in British fandoms (Harry Potter, etc.) often have ‘Britpickers’ to make sure all their terms and spellings and cultural detritus are correct? But alas, I will never stop Ameripicking ‘lightsabre.’ ;)

  • 4 Nancy K // Dec 5, 2012 at 3:37 pm

    Tatooine only has two t’s, not three. It’s somewhat disappointing that a book like Ready Player One that revels in 80′s pop culture and geekery would get it wrong.

    The “Hans Solo” typo makes me twitch every time.

  • 5 Ewan // Dec 5, 2012 at 3:39 pm

    Would like to add whilst Stormtrooper(s) is one word with capitalized S, clone trooper(s) is two words without capitalization or a hyphen. Similarly for scout trooper(s) (two words, no capitalization) but I’m looking for official styling for snowtrooper(s) – one or two words (SW.com has it as one word)?

    Also, probably not part of any style guide but me being pedantic and looking for any official word – the Clone Wars (note no capitalization of ‘t’ in the ‘the’ and the ‘the’ is optional and used in terms of being the definite article) generally refers to material published pre-2008, particularly that released between 2002 and 2007 from Del Rey, Dark Horse & Cartoon Network’s micro-series. While The Clone Wars (capitalized T) refers to post-2008 material, from the film and TV series to books and comics.

  • 6 Dan Wallace // Dec 5, 2012 at 3:46 pm

    I love this list, Dunc, but you’ve gone and made a Muphry’s Law (any online complaint about spelling errors will inevitably contain a spelling error).

    [adjusts glasses, clears throat]
    The “w” in X-wing isn’t capitalized, unless you’re specifically referring to the titles of the X-Wing novels.

  • 7 Dunc // Dec 5, 2012 at 3:50 pm

    I hath been schooled!

    Fixed it, and thanks. :)

  • 8 Dan Wallace // Dec 5, 2012 at 3:51 pm

    Also, because I don’t know how to make the accent mark in Microsoft Word, whenever I’m writing and need to use the name Padme I write “cliche” so the accent is auto-added, then change that word into Padme. There is some sort of meta-commentary going on there.

  • 9 wild_karrde // Dec 5, 2012 at 3:53 pm

    Canon vs cannon. Hate this one.

  • 10 Nancy K // Dec 5, 2012 at 3:58 pm

    Ha! I was going to ask about X-Wing vs. X-wing because I’ve used both indiscriminately and I wondered if there was an actual rule. Thanks for that, Dan! :)

  • 11 Emily // Dec 5, 2012 at 4:06 pm

    The ever so popular “ROUGE” Squadron.

    Others I’ve seen, particularly in fanfic: Leah, Jania

  • 12 Dustin Diehl // Dec 5, 2012 at 4:10 pm

    And it’s “Jabba the Hutt,” not “Jaba the Hut” – two B’s, two T’s people :)

  • 13 anison // Dec 5, 2012 at 4:23 pm

    “Ton-ton” for “tauntaun” is one I feel like I’ve seen distressingly often and never fails to make me cringe.

  • 14 jawajames // Dec 5, 2012 at 4:35 pm

    Dan: neat tip for the accent on Padmé. when writing a blog post, i cut and paste from the web (google padme to get the word with the accent) during the final edit to make sure all those accents are on.

    And bonus: Nien Nunb. We don’t really have the NB letter combination in English, but the Sullustan co-pilot has it in his name. However, the Sullustan B-wing pilot at Endor is Ten Numb. (that’s MB)

  • 15 Brian // Dec 5, 2012 at 4:36 pm

    Nancy K’s got the big one. I want to tear out my eyes whenever I see Leah.

  • 16 Brian // Dec 5, 2012 at 5:05 pm

    Oops, can’t read. Meant Emily. Of course I have a typo on a typo post.

  • 17 Aaron Goins // Dec 5, 2012 at 5:07 pm

    I don’t know why but the mispronunciation of Ben Quadinaros has always bothered me. There is no “r” after the “d” people. It’s Qua-di-nar-os.

    I’m such a nerd.

  • 18 Mark Newbold // Dec 5, 2012 at 5:14 pm

    Fair point. Don’t agree, but fair point :-p
    Love Dan’s idea regarding Padme, I’ll have to remember that one!
    What people forget is that English and American English aren’t the same language. American is a dialect of English with different grammer, lots of different spellings and plenty of different words. Great point about Potter fiction being ‘Britpicked’. Can’t have enough ‘Cor blimey guvnors’ can we?
    http://www.jedinews.co.uk/news/news.aspx?newsID=9514

  • 19 Stooge // Dec 5, 2012 at 6:26 pm

    Kudos, fabulous post.

  • 20 Eleai // Dec 5, 2012 at 6:46 pm

    Jason Solo *shudders*

  • 21 Mark Newbold // Dec 5, 2012 at 6:54 pm

    Yeah it is a great post because we all either blog or write for websites and when trawling the media for quotes see these hideous errors all over the place. I have to say that Lucas Film and Hans Solo are the most common over here.
    Then again, the Trekkies get Doctor Spock so we’re not the only ones…

  • 22 Dunc // Dec 5, 2012 at 7:47 pm

    Ewan: Yeah, The Clone Wars thing vs Clone Wars is rather obscure, but I thought it only applies to the two TV shows?

    Emily: I added Leia/Leah! And Rogue/Rouge, which I make myself, though I’ve tried to be better about it… Problem of being a contextual reader, I guess.

    anison: Added tauntaun! I’ve not run into that one much, but I’m sure I’ve added a space in it a few times.

    For accent marks – and any other random gobbledygook – I have the XHTML Character Entity Reference bookmarked on every single computer I use. It comes in handy more often than you’d think.

  • 23 jawajames // Dec 5, 2012 at 7:58 pm

    Mark: maybe “grammer” is a British spelling, since it’s certainly not the American one. ;)

  • 24 Jayson Krebsbach // Dec 5, 2012 at 8:01 pm

    Let’s not forget “Millennium” Falcon – need that double “n”.

  • 25 Coop // Dec 5, 2012 at 9:35 pm

    Wampa, not wompa.

    Yuuzhan Vong, not Yuuzahn, Yuzzan or Yuzzem (which, yes, I have seen).

    Maybe something about TTT not having an actual trilogy title.

  • 26 Dunc // Dec 5, 2012 at 10:10 pm

    True confession: I cannot spell ‘Millennium’ to save my damn life. Or ‘Christensen,’ for that matter. I always Google it.

    Actually, I can’t spell a lot of standard stuff, too. So thankful for the invention of built-in browser spell check.

  • 27 Fred Herman // Dec 5, 2012 at 10:27 pm

    Not debating it, but it strikes me as weird for “dark side” *not* to be capitalized. It’s the name of a specific entity, rather than either one dark side among many or some randomly-chosen side that happens to be dark. There are many nations, and many companies have presidents, but as President I would vow to serve the Nation.

  • 28 Sig // Dec 6, 2012 at 12:03 am

    It would probably annoy me if I saw someone write “the good side of the Force”

  • 29 Ozzel // Dec 6, 2012 at 12:19 am

    Also, they don’t call him “Threepizero” for a reason, folks.

  • 30 mark newbold // Dec 6, 2012 at 3:10 am

    Jawa James, I would LOVE to be able to use ‘grammer’ and ‘grammar’ as the perfect example of the difference between English and American English, but sadly I can’t as grammar is the correct spelling all across the planet and ‘grammer’ is clearly a fake world I invented to describe a free trader or smuggler who transports things in REALLY small amounts…

  • 31 Hofmann // Dec 6, 2012 at 10:57 am

    Is Vader spelled Vador in other countries? Something makes me think I remember seeing Dark Vador on French packaging for toys or something similar.

  • 32 WFDT // Dec 6, 2012 at 11:41 am

    There actually is a Rouge Squadron, but it’s fan-based: a sub-group of The Rebel Legion made up of female pilot cosplayers.

  • 33 Dr. Gina // Dec 6, 2012 at 4:39 pm

    I am taking this link and posting it on the Star Wars Performance University FB page. What bothers me the most on social media by very few fans is blatant disregard toward ANY CANON of Star Wars, George Lucas or any of the official authors. The most egregious offenders are the ones indoctrinating new fans and fraudulently passing themselves off as employees of Lucasfilm, when no contract or connection exists. It is fraud and hurts fans.

  • 34 Lin // Dec 6, 2012 at 4:47 pm

    “I don’t know how to make the accent mark in Microsoft Word” – Dan Wallace

    Here’s how: Padmé 0233
    Learned that in French class.

    Great list and concept. Thanks for gathering it all in one spot.

  • 35 Lin // Dec 6, 2012 at 4:48 pm

    whoops – for some reason the first part of the instruction did not appear – you have to hold down the ALT key at the same time – pressing 0233

  • 36 Dr. Gina // Dec 6, 2012 at 4:49 pm

    To add: why we are seeing pet peeve misspellings and bad reference may have to do with some fans creating fake impostor accounts on social media outlets. To them I say, “I am sorry that you are NOT the first ‘Derthe Vaadaar’ or ‘O Bee Juaan Key’kno B’, but making another account misleading people does not validate your fandom.”

  • 37 Paula // Dec 7, 2012 at 9:03 am

    I can confirm that Dark Vador is the French name for Darth Vader. That probably contributes to many misspellings when international fans interact.

  • 38 Amaranthine // Dec 8, 2012 at 11:00 am

    wilde_karrde hit the mark. I can’t stand it when people tell me that they don’t consider the Solo kids “cannon.”

  • 39 MichelleH // Feb 20, 2013 at 5:10 pm

    What’s the correct form of ‘pod racer’ and ‘pod racing’, and ‘pod race’? Is it all one word?

    Thanks! :)

  • 40 Mark Newbold // Feb 20, 2013 at 5:14 pm

    I think they should be two seperate words, but as ever may be wrong!

  • 41 Dunc // Feb 20, 2013 at 6:03 pm

    Pablo says…

Leave a Comment