More fun with bad subtitling!

I shouldn’t laugh. Especially considering the calibre of my German. But what the hell.

Here we go with bad “Engrish” subtitling on “The Two Towers.” Apparently Gimli will need to be “toasted” rather than “tossed.” And just wait til you see what Gimli demands that wolf bring to his… uh… “axe.”

Thanks to Jessa for the link.

2 Replies to “More fun with bad subtitling!”

  1. ROTFL! Oh, dear. I had to show my coworker that Gimli one, since she just watched the entire LOTR trilogy over the holiday break, and I needed an excuse for laughing out loud. I don’t dare icon that, but oh how I want to…

Comments are closed.

%d bloggers like this: